SEO News

Translation Tool

RSS
  1. 20:20 Vision: 20 Brands Share Insights on 20 Topics – Earned Media, Search & Social

    Localizations matters more than translation. Define the job before you decide the tool. The goal of Share13 was to connect like-minded marketers and brands and hear from "them" about the future of search and the rise of earned media.

  2. Page Quality, Local & Ranking Changes Top List of 65 Latest Google Search Updates

    That’s relevant, for example, for global companies where the product pages are the same, but the links for finding the nearest store are country-dependent.project “Translation and Internationalization”] We revamped code for understanding which...

  3. Going Global: Insights for International Social Media

    Believe it or not, some have attempted leveraging automated translation services as a potential solution to managing social media efforts. ZF: Google Translate is a great tool for learning how to say “preposterous thinking” in Spanish – but as you...

  4. How to Run Foreign Language PPC Campaigns

    A literal translation of "car insurance" into French, for example, would be "l'assurance automobile". As with keywords, you certainly shouldn't rely on dictionary or machine translation. You should think transcreation rather than translation...

  5. SEO Your Website For Foreign Languages in Your Domestic Market

    The first step is to make sure that you employ a local Hispanic native-speaking translator for the translation of your website content, and especially for your keyword research. Location-based marketing is also very important – getting...

  6. 5 Strategies for Managing Twitter Across Multiple Languages

    Integrate With a Translation Service A simple way to manage to multilingual Twitter accounts is to integrate your systems with a translation service, to allow for the automated transfer of tweets to human translators, and then back to be scheduled...

  7. 5 Money-Saving Strategies for Localized Websites

    Save on Translation With Duplication You can also save more on translation, and open up a whole new host of information to multilingual visitors, by using post-edited machine translation for low-value, high quantity content like comments, wikis, or...