Debenhams chose the German market because it has been consistently one of the company’s top performing countries online – and because Germany is the second largest e-commerce market in Europe. Now, German shoppers are increasingly turning to a...
In Switzerland, for example, pockets of the country converse in Italian, French and Swiss-German. Therefore, should your website be just in the predominantly spoken German? With more than 73 percent of Internet users searching the web in a language...
Example: a product webpage in German, English and French. This week they have gone a step further and now include the ability to differentiate between regions that speak basically the same language with slight differences.
For example, on average, German words are 30 percent longer than English words. Are you focused on a region (Latin America), a language (Spanish speakers), or a single country (Spain)? Language localization also requires advanced planning.
This means the average German video viewer watched 186.9 videos that month. Big Cinemas uploaded the video above with the following description: “PATRIOTISM KNOWS NO LANGUAGE. If we all love our language to the point of discriminating against...
Similarly, Swedish custom watch company Few Watches launched Swedish, English, Danish, and German sites and saw a 300 percent increase in online traffic since commencing trading on the foreign language Internet.
If you want to tweet in English, German, and French, that means setting up individual Twitter accounts for each language and promoting each one individually within its language market. This means you can create one Google+ profile page, and not...
Swiss French, Swiss German and Swiss Italian). It’s established wisdom that people prefer to shop online in their own native language. The 2006 Common Sense Advisory ‘Can’t Read, Won’t Buy’ found 85 percent of online shoppers needed access to...
Unless you're willing to budget some money to PayPal off to a German webmaster, your best opportunities for linking may be missed. Just because the language is the same, if you want your links to really count in the UK, get UK originated links.
Originally a german company, Textbroker basically have a network of writers who can write content to spec for as little as $10 an article. The cost of an article depended on the rank of the author which was vetted by an independent editorial team...
A German online retailer selling swords (I kid you not) recently asked me how to market internationally. In other words, use expert native-speakers of the target language in order to make this work -- expert in this sense means that they are...
Portugal's Portuguese or even between Austrian German and German spoken in Germany. If you've lost positioning with pages that share the same language but didn't lose positioning from your pages that have their own languages, then chances are you...
German Markets When Google entered it was said it would never understand or be able to deal with the Icelandic language, as it was too complex. I'll shine a light on the development of some of the biggest markets outside of the English language by...
Facebook has faced some serious challenges in breaking into the German market, including governmental legal proceedings aimed at Facebook's privacy policies and use of collected personal data. Recent figures also compiled by WebCertain Publishing...
A German speaking Swiss won't buy from a German website, for example. One problem is that, unlike in the U.S.where English is the main language, there are 200 different languages to contend with in Europe!
While German men use credit cards for more than 40 percent of online purchases, women continue to use the traditional direct debit method. Additionally, there are more technical challenges such as hosting, ccTLDs, and de-duplicating similar...
Don't phone your favorite translation agency and ask them to translate your website into French or German! Professionally obtained and in-language keyword research is so easy and inexpensive to obtain -- and you can learn so much.
What on earth could possess a German-speaking organization based in Germany, Austria, or Switzerland already operating with local domains to move to the .com from domains with a clear cultural attachment to its home market?
You don't want to localize your website for German only to then discover that the Germanic markets are already saturated with similar businesses. The English-language web has reached saturation point -- Internet specialists and search engine...
The duplicate content rule doesn't apply across different languages, which means you can write one guest post or article in English, and then have it translated (or rather, "transcreated," the term for translating on-brand creative marketing...