Besides redesigning for a culture, don’t forget your images. The word “peck”, for example, isn’t translatable in French. Don’t even bring it up around me unless you're prepared to listen to me chat about it for the next 20 hours straight.
Context and culture should be taken into consideration and the tone of language used can be very important. A literal translation of "car insurance" into French, for example, would be "l'assurance automobile".
A company’s ability to adapt to culture, language, geography, and consumer behavior all influence whether their foray into a new market will prove a profitable move. Understand Local Buying Culture and Mentality
Translators are your window into a unknown culture; not only can they speak the lingo, but they are trained to know the market, keep on top of cultural and political changes, and can advise on whether an idea could be a huge success or fall flat...
Other fast-rising costume search terms are largely influenced by pop culture. CNBC’s Consumer Nation has a slideshow of trendy Adult Halloween Costumes that includes the ever-popular French Maid and Zombie Prom Queen, if you’re interested in more...
The story varies from culture to culture, but the essential pieces remain the same. Each of the various animals also get their own instruments: a flute for the bird, oboe for the duck, clarinet for the cat, French horns for the wolf and various...
In 500 Billion Words, New Window on Culture - The New York Times The new tax on online advertising spends called the "Google tax" was passed by the French government this week and will start Jan. French Create Google Tax, Starts Jan.by Frank Watson
Be wary, though, of differences in culture that don't translate, particularly when it comes to the social niceties of pitching to editors and journalists. The duplicate content rule doesn't apply across different languages, which means you can...
Previous experience has taught me even if a translator is fluent in a language, their translations will often sound foreign to local ears if they aren't living in the country and absorbing the culture and the constant changes in the local idiom.
Every culture across the world is different. You might be surprised to find out how willing most people are to talk about their culture and what they look for when using search engines. For example, the French consider "price points" as a key to...
To Aid 'World Culture,' France Mulls Charge on Google (blogs.wsj.com) The French government is working on a tax plan to charge online advertising revenue generated from actions within their country, Clickz reported Friday.
Rule 2: "Culturalize" -- Usability is Often Different in Each Culture Growing up, I was one of those lucky kids of divorced parents who had a conservative French-Canadian family on my father's side and a very liberal Greek-American family on my...
Because keywords are the fruit of a language, hanging on the branches of trees that grew and were nurtured in the local climate and are rooted in the local culture. When you then ask the Google Keyword Tool to give you the volume of searches for "l...
It's a very social culture, so Web 2.0 in general has a high appeal. I first worked in Montreal so have done a lot of optimizing for French engines - but now many of our projects are truly global so there's a lot to learn about specific engines in...
The right place within the company for both SEO/SEM depends on the company culture, political dynamics and access to the people you need to get things done. Google Settles Copyright Suit Over Google News Google has settled a copyright suit filed by...
Earlier I wrote of the French government wanting to provide loans to help develop a European-based
multimedia search engine, an effort to help counter perceived threats to French and European culture by the dominance of US search firms.
All work will be performed in the U.S.or Canada and participants must be able to demonstrate legal eligibility to work in one of those countries.n particular, applicants will be asked to draw on experience living, studying, and keeping in touch...
Chirac Plans French 'Counter-Offensive' on Internet Culture. Wikipedia is a free encyclopedia, written and edited by volunteers. There have been many debates about the relative value of the Wikipedia and commercial encyclopedias.
This follows on another trademark case loss in France, plus French president Jacques Chirac
seeing Google's digitization project as a possible threat to Francophones and Frenchculture. I was just thinking about a possible April Fool's headline...
Ad Maiora, a full-service European online marketing and advertising company, also provides native speakers and linguists to help marketers understand and respond to the local culture. Before you rush out and expand your PPC campaigns or submit your...