Then all three of you – you the English speakers, your clients the Japanese speakers, and the translator – can communicate easier without having to rely on the sub-par Internet translations. Example: If you're doing business with Japan, you're...
If you’re marketing to Japanese, then put a Japanese man in the picture not a Korean or Chinese guy. When your potential business partner can only speak broken English with an accent via Skype, it might be a little difficult trying to explain how...
Google has created three ways for you to indicate that the Japanese URL is the Japanese-language equivalent of the English page: Germany, and Japan could very well have the following regional variations:
http://www.example.com/en/page (Generic...
El Dia de los Reyes Magos, or Three Kings Day, is a gift-giving celebration common in the Hispanic community, and Japanese tradition calls for the exchange of o-seibo gifts. The new German site includes the localized descriptions and information on...
It’s a cultural issue; companies have succeeded by setting up a company with local Japanese representation, so it’s less about search and more about the business culture there and how to operate,” he explains.
They now offer support in 35 countries, with localized platforms and IP-based tracking, as well as four versions of the UI: English, Spanish, Japanese, and Traditional Chinese. In May 2010, he moved to Silicon Valley to attend Y Combinator, while...
This means the average Japanese video viewer watched almost 160.0 videos that month. You don’t need to read English to enjoy this clip. In the 21st Century, I’d use the phrase “the sun never sets on the wide, wide world of online video” to describe...
Lising noted that in the Asian market, English to Japanese translations, for example, often fail to match local search terms or even the context in which the phrase was intended; localization is a required extra step.
Just to get a bit self-righteous: surely my review-page for Haruki Murakami's 1Q84 is among the most useful non-Japanese ones currently available (certainly better than what Wikipedia has on offer), yet it barely breaks the top fifty results in a...
Japanese Markets What makes Yahoo Japan unique to other Yahoo properties worldwide is the fact that it is jointly owned by Yahoo and a Japanese company called Softbank; this might be the reason for its success in that market.
Twitter is rapidly gaining popularity in Japan, but local Japanese sites like Mixi and Gree still maintain dominance over the social media market, according to online statistics firm Socialbakers. As in most English-speaking countries, Facebook is...
If you wondered what languages are on this list they are Afrikaans, Albanian, Armenian, Azerbaijani, Arabic, Basque, Belarusian, Bulgarian, Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian...
Outside of China, Baidu's search service has been available in Japanese since 2007. Baidu launched Baidu Beat, its English-language blog, earlier this month. Does having an English language blog indicate Baidu has ambitions to beef its presence...
I can imagine what Wikipedia, which creates subdirectories based on language, must be feeling when you have an issue with languages who keep alternating the spelling or in the case with Chinese and Japanese Kanji where the words are the same but...
Pictures and video is used for illustration only - it is a 4chan video denouncing scientology, translated into japanese by other users. These forums have evolved into public spaces that are much more participatory, dynamic, populist and perhaps...
Like the Japanese, to win them over, you need to establish trust. Many English sites utilize the "less is more" theory. Much like in the difficult market of Japan, you're going to need a lot of patience to get Germany to really work.
One bad translation is forgivable in the English language, but detrimental to the trust you're trying to develop with your Japanese audience. A few years ago, Technorati claimed that the Japanese had more blog posts then everyone in the English...
Regrettably, most spiders listed above feature their robots.txt specs only in Chinese, Japanese, Russian, or Korean -- not very helpful for your average English speaking webmaster. Goo (JP) Info (Japanese): http://help.goo.ne.jp/help/article/704...
Probably the most extreme and fascinating of these is Japanese, where characters are double-byte and consist of three different types ranging from the original Chinese characters to the more phonetc varieties -- all mixed up to create multiple...
Turning to basic search from a mobile device, Google's Search by Voice, which so far had only been available in English, Mandarin Chinese and Japanese, is now also fully accessible in French, German, Italian and Spanish.