Google Now Using Own Translation Software

Google has replaced the Systran software it had been using on its Google Translate service with its own translation software, according to Ionut Alex Chitu at Google Operating System.

Google had been using its own translation system for Arabic, Chinese, and Russian translations, but now uses it for all 25 languages it translates.

The difference between Google's system and other systems is the use of statistical learning techniques to massive amounts of text, rather than building a complex rules-based approach, according to the Google Translate FAQ.

"Google's approach works better for some languages and worse for others, but at least Google can expand to other languages without having to know them and manually create models for each one," Chitu writes.

At Google Blogoscoped, Philipp Lenssen compares Google Translation to Systran and a human translation of a German paragraph into English, and vice-versa. "I couldn't see a clear winner yet (though I get the feeling Google's results are slightly superior), but a lot of garbage results on both ends," he writes.

About the author

Kevin Newcomb joined ClickZ in August 2004, covering search marketing and other online marketing topics. He has been reporting on web-based businesses since 2000.

Before the bubble burst, Kevin was a marketing manager for an online computer reseller, handling copywriting, e-mail marketing, search marketing and running the affiliate program.

With a combination of real-world marketing experience and years of business journalism, Kevin brings to ClickZ a unique ability to deliver news and training materials that help online marketers do their jobs better.