Google had been using its own translation system for Arabic, Chinese, and Russian translations, but now uses it for all 25 languages it translates.
The difference between Google's system and other systems is the use of statistical learning techniques to massive amounts of text, rather than building a complex rules-based approach, according to the Google Translate FAQ.
"Google's approach works better for some languages and worse for others, but at least Google can expand to other languages without having to know them and manually create models for each one," Chitu writes.
At Google Blogoscoped, Philipp Lenssen compares Google Translation to Systran and a human translation of a German paragraph into English, and vice-versa. "I couldn't see a clear winner yet (though I get the feeling Google's results are slightly superior), but a lot of garbage results on both ends," he writes.
Twitter Canada MD Kirstine Stewart to Keynote Toronto
ClickZ Live Toronto (May 14-16) is a new event addressing the rapidly changing landscape that digital marketers face. The agenda focuses on customer engagement and attaining maximum ROI through online marketing efforts across paid, owned & earned media. Register now and save!*
*Early Bird Rates expire April 17.